Localization is the process of adapting a product or content to a specific local or market. Translation is only one of several elements of the localization process. In addition to translation, the localization process may also include:
• Adapting graphics to target markets
• Modifying content to suit the tastes and consumption habits of other markets
• Adapting design and layout to properly display the translated text
• Converting to local requirements (such as currencies and units of measure)
• Using proper local formats for dates, addresses, and phone numbers
• Addressing local regulations and legal requirements
Localization aims to give a product the look and feel of having been created specifically for a target market, no matter their language, culture, or location.
The goal of localization is to provide a product or service with the look and feel of being created specifically for the target audience and to minimize or eliminate issues with local predispositions. Localization involves more processes because it requires cultural adaptation – considering the different idioms, dialects, religions and traditional cultural practices and local beliefs and addressing other factors such as text length, local idioms, cultural references, measurement units, date formats, and page sizes.
Localization focuses on adapting and changing your source content into the target language, to deliver your message with maximum impact on the target audience. It is ideally applied to content on your websites, marketing data, games, books and articles.
Localization is no longer just an option for companies that want to go global, it is now becoming a must, a strategic plan that can help a brand survive abroad. By localizing your website, products or marketing campaigns, you are building a bridge to your target customers and making your brand more memorable in local markets. Here are the 4 reasons why localization is so important for your business.
If you want your local customers to know about you, first you have to adapt yourself to the language they speak and the perspective they view things. Localization helps you break the linguistic and cultural boundaries, which allows your brand to blend in and then stand out.
Market penetration success indeed depends on other factors such as product, price, place, and promotion, however, without the aid of localization, it is more likely that cultural conflicts will block your way before you can step into the market.
By communicating with your customers in their own language and creating mutual understanding, you are building trust and commitment with them. That will make them more comfortable when dealing with you and making a purchase. Research shows that 57% of consumers said that the ability to obtain information in their own language is more important than price. Therefore, with localization, you are able to set a pace for your competitors.
Localization is not just about translation. It is about thoughtfully refining and adapting the content to suit the local culture. Without a careful localization plan, your million-dollar campaign can be turned into something hilarious or even offensive to the local customers. The unwanted effects of a localization fail can cause intensive damage to your brand image.
Localization will help you avoid those damages and create an appealing user experience for your diversified target customers. It is a way to show your customers that you care about them and truly understand what they need. Therefore, your overall customer conversion will increase significantly.
In some countries, certain colors or expression can bear the meaning of bad luck or insult. There are certain risks from cultural conflicts when you go global. Your localization agency can help you stay away from those possible gaffes.
Localization acts as a precaution for you to ensure that your business runs smoothly in other countries. The investment in localization will benefit you in both short-term and long-term. It would be a big loss if you have to spend money and time to correct the gaffes caused by the lack of proper localization. That is why the importance of localization cannot be denied.
Betaplan Translation provides high-quality localization services in more than 10 languages into more than 15 fields of expertise.
Therefore, Betaplan Multilingual Translation is ready to adapt a product that has been previously translated into multiple languages to a specific country or region. You can always rely on us.