top of page

Our expertise in the

legal / patents field

Professional Legal translation is a highly specialized field that requires precision and consistency, as well as a thorough understanding of the law.

Legal translation is a complex intellectual exercise. Some legal concepts and terms, for example, are not shared by every country/jurisdiction and have no equivalent. A deep knowledge of legal issues surrounding the target and source texts is therefore essential, not to mention that every translation error can have serious consequences, particularly in company law.

Betaplan has proven experience translating over 10 million words in a broad variety of subjects, including Legal and Patents ensuring the best quality, priority and confidentially of your documents using Native and Expertise Linguists and Proofreaders in the field.

legal, patents, legal translator, legal translation, patents translator, patents translation, english, portuguese, french, spanish, german

Patent translation is the specialized task of converting patent related documentation into another language. This could be for a set of patent claims, a description and drawings, prior art or legal documentation relating to a patent dispute.


We recognize the importance of delivering high-quality translations to our clients in the Legal & Patents sector in a timely manner. Patents translations are only performed by translators with a strong background in this field. Our legal translators have extensive knowledge of both legal jargon language and technically complex terminology and can instantly recognize the linguistic and cultural differences in order to provide an accurate translation.


Most legal writing is exact and technical, seeking to precisely define legally binding rights and duties. Thus, precise correspondence of these rights and duties in the source text and in the translation is essential. As well as understanding and precisely translating the legal rights and duties established in the translated text, legal translators must also bear in mind the legal system of the source text (ST) and the legal system of the target text (TT) which may differ greatly from each other: Anglo-American common law, Islamic law, or customary tribal law for examples.

We can confidently handle all kinds of Legal & Patent translation services, from the translation of legal documents and contracts to account documentation. We fully understand that some documents you would like us to work with are very sensitive. Confidentiality is as important to us as it is to you. All documents and projects will be kept under strict privacy guidelines.

Always good to mention Betaplan hires legal translators specialized bilingual or polyglot law dictionaries, as well as Betaplan Translation has a lot of experience in this area and can provide review, correction, certification, reports, and expert witness services, as necessary.

Here are some of our Legal / Patents Projects Developed.

Names of translation agencies, end users and product details omitted to preserve the confidentiality of information.

• Administrative Defense - Participation in Profits and Results
• Federal Prosecutions
• Ordinary Procedure - Industrial Design
• International Center for the Settlement of Investment Disputes - Portuguese to English
• Legal Claim of Loss & Lost profits
• Breach of contract Litigation
• Technology Transfer Agreement - Spanish/English
• Legal Opinion - Portuguese/English
• Confidentiality Agreements - Portuguese/English
• Warranty Deed Questionnaire - English/Portuguese
• Operating Agreement - English/Portuguese
• International Patents Application Guidelines
• Hierarchical and Distributed Power Grid Control
• Grid Network Gateway Aggregation




bottom of page